{"id":377,"date":"2011-09-16T07:09:32","date_gmt":"2011-09-16T06:09:32","guid":{"rendered":"http:\/\/jonafras.conlang.org\/?p=377"},"modified":"2011-12-09T05:42:06","modified_gmt":"2011-12-09T04:42:06","slug":"high-eolic-word-of-the-day-himandaram","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/jonafras.conlang.org\/?p=377","title":{"rendered":"High Eolic word of the day: him\u00c3\u00a1ndaram"},"content":{"rendered":"<p><em><strong>him\u00c3\u00a1nd-<\/strong><\/em> (transitive verb), imperfective <em><strong><a href=\"http:\/\/jonafras.conlang.org\/wp-content\/uploads\/2011\/09\/W_HE_127_himaandaram.mp3\">him\u00c3\u00a1ndaram<\/a><\/strong><\/em>: to say again, repeat; to order, instruct; to translate; to mediate.<\/p>\n<p><em>ca <strong>him\u00c3\u00a1nd<\/strong>-am pandutt\u00c3\u00a1rut nget minars\u00c3\u00a1m mbutt\u00c3\u00a1cal\u00c3\u00a1<\/em><br \/>\n<small>I instruct.PERF-TRANS brother.ILL.DEF that sell.POT.NON1.TRANS sheep.ACC.PL<\/small><br \/>\n&#8220;I instructed my brother to sell the sheep&#8221;<\/p>\n<p>Along with its more &#8220;basic&#8221; meanings of repeating something said or instructing something to be done, <em>him\u00c3\u00a1ndaram<\/em> has also come to mean &#8220;to translate&#8221; (from one language to another) or &#8220;to mediate&#8221; (between two parties, e.g. in a conflict).<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>him\u00c3\u00a1nd- (transitive verb), imperfective him\u00c3\u00a1ndaram: to say again, repeat; to order, instruct; to translate; to mediate. ca him\u00c3\u00a1nd-am pandutt\u00c3\u00a1rut nget minars\u00c3\u00a1m mbutt\u00c3\u00a1cal\u00c3\u00a1 I instruct.PERF-TRANS brother.ILL.DEF that sell.POT.NON1.TRANS sheep.ACC.PL &#8220;I instructed my brother to sell the sheep&#8221; Along with its more &hellip; <a href=\"http:\/\/jonafras.conlang.org\/?p=377\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_mi_skip_tracking":false},"categories":[7],"tags":[25,9,11,10],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/jonafras.conlang.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/377"}],"collection":[{"href":"http:\/\/jonafras.conlang.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/jonafras.conlang.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/jonafras.conlang.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/jonafras.conlang.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=377"}],"version-history":[{"count":0,"href":"http:\/\/jonafras.conlang.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/377\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/jonafras.conlang.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=377"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/jonafras.conlang.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=377"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/jonafras.conlang.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=377"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}