lissá (noun): arch, archway; city gate.
rattámb lissá-culevut issá rupand cirnur-urc
demolish.MID arch-old.DEF so.that kill.MID man.GEN-seven
“the old archway collapsed and killed seven people”
lissá (noun): arch, archway; city gate.
rattámb lissá-culevut issá rupand cirnur-urc
demolish.MID arch-old.DEF so.that kill.MID man.GEN-seven
“the old archway collapsed and killed seven people”
lunámb- (intransitive verb), imperfective lunámbac: to hide, lurk, skulk.
már lunámb-is párundatanut mburándur yat ca yallám
he lurk-IMPERF.NON1 house.ANTESS.DEF hind.GEN then call.PERF.TRANS
“he lurked behind the house until I called out [to him]”
Listen to the example sentence here: W_HE_157_lunaambac_example
maring (noun): sunlight, sun, ray of the sun; shining, blinding.
civa maring-es lárcacallitemec
become.COMPL blinding-ESS slope.snow.INESS
“there was blinding [sun] on the snowy slopes”
ndevá- (transitive verb), imperfective ndevácam: to deny, challenge, question, object to (a statement or idea).
sunúcut ndevá-pam nget nundársá Arandálemec
traitor.DEF challenge-PERF.TRANS COMPL bear.MID.POT.NON1 Arandála.INESS
“the traitor challenged [the statement that] he was not born in Arandála”
yungun (noun): wind, breeze; air.
tiná yungund-ut ngúya mbullas hullangur
here air-DEF COP.IMPERF stinking.ESS death.GEN
“the air here reeks of death”
nas- (ditransitive verb), imperfective nasárte: to leave, forget; to enlarge; to equip, decorate, improve
ca nas-am párundalut vacec
I forget.PERF-TRANS house.ACC.DEF coin.BEN
“I forgot the money at [my] house”
The original meaning of nasárte was ‘to equip, improve’, but it has also come to mean ‘to leave, forget something at a certain place’. This drift is the source of the verb’s rather curious case alignment, where the entity being ‘forgotten’ is in the benefactive case (as with vacec in the example sentence above; alternatively, this refers to the thing with which the patient was ‘improved’), whereas the place of forgetting (the ‘improved’ patient) is in the accusative (as with párundalut in the example above).
sácen (noun): form, shape; way, means.
cá-mullangut civa sácend-atunúrces
this-bread.DEF become.COMPL shape-strange.ESS
“this bread has turned a strange shape”
ndingún (noun): net, netting.
narcambúralurvem simbanendám ndingúnd-alut tándembur
hunter.fish.GEN.DEF tear.COMPL.TRANS net-ACC.DEF accident.GEN
“the fisherman tore up the net by accident”
littánd- (transitive verb), imperfective littándatam: to remember, recall, concentrate on.
ta littánd-atam sungavarándalut
NEG remember-IMPERF.1.TRANS maternal.uncle.father.ACC.DEF
“I do not remember [my] father’s maternal uncle”
The verb littándatam normally takes an object in the accusative case, but some variants/speakers prefer the benefactive instead, with no change in meaning.
suttám (noun): cheek, cheeks; (by extension) pink, pinkish.
ma-suttámb-ut civa mullámbes
his-cheek-DEF become.COMPL sweat.ESS
“his cheeks are sweaty”